Внимание! Интересная информация!

29.11.2017

ВЕБИНАР «Английский язык как ключ к русской культуре (Russian Culture through English)»

1. За какой из трёх русских революций закрепилось наименование RUSSIAN REVOLUTION?
2. Правильный вариант перевода русизма «ЦАРЬ»: (a) TSAR; (b) CZAR?
3. Правильный вариант перевода русизма «ВИНЕГРЕТ»: (a) vinegret; (b) vinaigrette; (c) Russian salad?
4. Какой правильный перевод названия нашей страны: (a) Russian Federation; (b) Federation of Russia; (c) Russia Federation?
5. Какой вариант перевода русизма «КАША» осуждается в статье: McCauchey K. The kasha syndrome: EL teaching in Russia. – WEs, vol.24, No.4, 2005, pp.455-59): (a) buckwheat porridge; (b) porridge; (c) kasha?
6. Группу каких русских композиторов принято называть «THE (RUSSIAN) FIVE»?
7. Как перевести на английский язык «БИЗНЕС ЛАНЧ»?
8. Как сказать по-английски «НА НЕЙ НЕ БЫЛО ЛИЦА»?

 

Ответы на эти и другие вопросы вы получите на вебинаре
6 декабря 2017, в 17.00 (UTC +3)

Ведущие вебинара: д.филол. н., проф. Виктор Владимирович Кабакчи
                              к. филол. н. Анжелика Михайловна Антонова

Регистрация на вебинар доступна по ссылке: https://events.webinar.ru/2047543/732717

Записывайтесь!